Percaya atau tidak, prospek jasa penerjemah sangat cerah. Dalam industri buku saja, penerjemah yang bagus masih sangat dibutuhkan. Oleh karena itu, tidak mengherankan kalau penerjemah yang bagus selalu menjadi buruan banyak penerbit. Soal penghasilan? Ini tentu sangat bagus. Sebagai gambaran, tarif untuk penerjemah pemula biasanya adalah Rp.10.000,-/ halaman terjemahan (spasi ganda, font 12 pt.). Untuk novel, biasanya jumlah halamannya minimal 200. Jadi, hitung saja sendiri berapa pendapatan seorang penerjemah. Buat yang sudah senior, tentunya tarif itu akan terus naik. Apa lagi kalau penerjemah itu sudah menjadi Penerjemah Tersumpah yang tidak membutuhkan editor (alias hasil terjemahannya sudah bersih tanpa perlu di edit), tarifnya tentu lebih mahal lagi. Sebagai pedoman dan acuan resmi, Anda bisa mengacu kepada tarif yang diberlakukan oleh Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI). Tarif dari HPI ini bisa diperoleh melalui internet.
Ini merupakan langkah pertama kita yang perlu di tempuh, Semoga tiga hal yang dijelaskan di atas cukup untuk memberikan gambaran tentang profesi penerjemah. Selanjutnya, dalam langkah kedua, kita akan membahas hal-hal yang lebih teknis, termasuk bagaimana membuat sampel terjemahan yang baik dan cara menggalang network yang bagus dan luas. Kalau ada pertanyaan, silakan lontarkan saja, supaya sekalian bisa dijadikan bahan pembahasan.
Kemudian pengalaman yang lain untuk menjadi penerjemah, yakni kita cukup sering menerima email yang m nanyakan cara merintis karier sebagai penerjemah lepas (freelance translator), jadi kita pikir-pikir, mungkin ada manfaatnya kalau saran yang kita berikan kepada mereka di tayangkan juga di sini. Mohon dicatat, penjelasan di bawah ini hanya berlaku untuk penerjemah lepas bagi penerbit. alias penerjemah buku.
Langkah Pertama Menjadi Penerjemah Buku
Nah, langkah pertama untuk menjadi penerjemah buku adalah mengirim lamaran ke berbagai penerbit, yang ter diri atas surat lamaran, CV, dan contoh terjemahan (disertai fotokopi naskah asli yang diterjemahkan). Lamaran bisa ditulis dalam Bahasa Indonesia saja, meskipun tidak di larang juga kalau mau pakai bahasa sumber. Tidak masalah. Sebaiknya kita memilih penerbit yang menerbitkan buku buku yang kita minati. Jangan melamar ke penerbit buku bisnis kalau kita tertarik menerjemahkan novel, misalnya.
Dalam surat lamaran, kita menyatakan keinginan untuk bekerja sama dengan penerbit sebagai penerjemah lepas. Sebagaimana surat lamaran lainnya, sebaiknya disini kita menceritakan hal-hal yang menunjukkan bahwa kita memang mampu menerjemahkan (pengalaman menerjemahkan, pengalaman menulis, nilai TOEFL, kuliah sastra, kursus bahasa, pernah tinggal di luar negeri, pokoknya apa pun yang bisa menunjukkan kemampuan kita).
Sebagai tambahan, kita bisa juga menyebutkan minat dan kelebihan kita sebagai penerjemah. Kemampuan berbahasa asing lebih dari satu tentunya adalah nilai plus. Kita juga sebaiknya menyebutkan jenis buku apa yang kita minati dan bidang apa saja yang kita kuasai, bahkan hobi yang kita dalami. Dengan demikian, penerbit akan memilihkan buku yang sesuai dengan kemampuan kita.
Contoh terjemahan yang disertakan seyogyanya mencerminkan bidang yang kita minati. Pilih buku yang akan menonjolkan kemampuan terjemahan kita. Contoh terjemahan ini tidak perlu banyak-banyak, 5-10 halaman terjemahan juga cukup (A4, Times New Roman 12 pt. 2 spasi). Kalau anda ragu-ragu, dapat juga diteruskan sampai 1 bab. Tapi sebenarnya dari 5-10 halaman pun, kualitas seorang penerjemah sudah dapat dinilai.
Buatlah contoh terjemahan sebaik-baiknya sebab, meskipun surat lamaran dan CV bisa memberi gambaran umum tentang potensi kita, tetap saja bukti kemampuan itu ter letak pada hasil terjemahan. Keterampilan kita inilah yang dibutuhkan penerbit, bukan gelar atau nilai TOEFL. Kalau sudah pernah ke luar negeri, tetapi hasil terjemahan tidak bagus, tentu saja tetap saja kita tidak akan diterima sebagai penerjemah lepas. Sebaliknya, meskipun belajar bahasa secara otodidak, misalnya, asalkan hasil terjemahannya bagus, tentunya penerbit akan dengan senang hati memberikan order kepada kita.